Pagkakaiba at Pagkakatulad ng Tagalog, Pilipino, at Filipino

 Pinagkaiba ng Tagalog, Pilipino, at Filipino

Pagkakaiba at Pagkakatulad ng Tagalog, Pilipino, at Filipino

Ang tatlong terminong ito—Tagalog, Pilipino, at Filipino—ay madalas na pinagsasama-sama ng mga tao, ngunit may mga makabuluhang pagkakaiba at pagkakatulad ang mga ito sa kasaysayan, gamit, at kahulugan.

Kasaysayang Panlinguistiko

Tagalog: Ang Pundasyon

Ang Tagalog ay isang katutubong wika na bahagi ng pamilyang Austronesian na ginagamit sa mga rehiyon ng Gitnang at Timog Luzon, kabilang ang Metro Manila [1]. Ito ay likas na wika ng mga Tagalog na bumubuo ng apat na bahagi ng populasyon ng Pilipinas [1]. Ang Tagalog ay may mayamang kasaysayan na umabot pa bago dumating ang mga Kastila, na may sariling sistema ng pagsulat na tinatawag na Baybayin [2].

Pilipino: Ang Transisyunal na Pangalan

Noong Disyembre 30, 1937, ipinatupad ang Kautusang Tagapagpaganap Blg. 134 ni Pangulong Quezon na nagpahayag sa Tagalog bilang batayan ng pambansang wika [3][4]. Ngunit noong Agosto 13, 1959, nagpalabas ng kautusan ang Kalihim ng Tanggapan ng Edukasyon na tawaging "Pilipino" ang dating "Wikang Pambansa" [3]. Ang layunin ng pagbabagong ito ay upang bigyan ng mas pambansang karakter ang wika at hindi ito maging eksklusibo sa mga Tagalog [4].

Filipino: Ang Modernong Pambansang Wika

Sa ilalim ng 1973 Constitution, ang "Pilipino" ay binago muli upang maging "Filipino" [3][4]. Ang 1987 Constitution ay nagtalaga sa Filipino bilang pambansang wika at, kasama ng Ingles, bilang opisyal na wika ng bansa [4]. Ang Filipino ay inilaan na maging isang wikang "linangin, paunlarin, at pagtibayin alinsunod sa umiiral na mga katutubong wika at diyalekto" [3].

Mga Pangunahing Pagkakaiba

1. Saklaw at Gamit

Aspeto

Tagalog

Pilipino

Filipino

Saklaw

Rehiyonal na wika ng mga Tagalog [5]

Pambansang wika (1959-1973) [3]

Pambansang at opisyal na wika (1987-kasalukuyan) [4]

Gamit

Pangunahing ginagamit sa Katagalugan [1]

Ginagamit sa edukasyon at pamahalaan [3]

Ginagamit sa lahat ng aspeto ng pambansang komunikasyon [6]

Target na Populasyon

Mga katutubong Tagalog [1]

Lahat ng Pilipino [3]

Lahat ng Pilipino at mga dayuhan sa Pilipinas [6]

2. Komposisyon ng Bokabularyo

Tagalog ay mas nakatuon sa mga katutubong salita at mas pormal na paggamit [7]. Halimbawa:

·        "Kumusta ka?" (mas tradisyonal) [8]

·        Gumagamit ng mga salitang tulad ng "sapantaha" (hinala) [9]

·        Mas mataas ang antas ng formalidad [5]

Filipino naman ay mas bukas sa pagtanggap ng mga salitang hiram mula sa iba't ibang wika [5][7]. Halimbawa:

·        "Kamusta ka?" (mas karaniwang ginagamit) [6]

·        Tumatanggap ng mga salitang Ingles tulad ng "ref, fax, sofa, jet" [10]

·        Ginagamit ang mga titik na C, F, J, Ñ, Q, V, X, Z [11]

3. Alpabeto at Ortograpiya

Ang pagbabago mula Pilipino tungo sa Filipino ay may kasamang pagdagdag ng walong letra sa alpabeto: C, F, J, Ñ, Q, V, X, at Z [11]. Dahil dito, ang dating "Dabaw" ay naging "Davao," at maisusulat na rin ang "cañao" ng mga Ifugao [11].

Mga Pagkakatulad

1. Batayang Estruktura

Lahat ng tatlong wika ay may parehong gramatikang estruktura dahil ang Filipino at Pilipino ay pareho naming nakabatay sa Tagalog [12][5]. Ang mga pangunahing patakaran sa pagbuo ng pangungusap, paggamit ng mga panlapi, at iba pang gramatikang katangian ay nananatiling pareho [6].

2. Mutual Intelligibility

Sa praktikal na gamit ng mga Pilipino, "walang pinagkaiba ang Tagalog at Filipino" [10]. Ang mga bagong salitang inilalahok sa Filipino mula sa iba pang mga wika ay ginagamit din ng mga nagsasalita ng Tagalog [10]. Kahit pumunta ka sa mga probinsyang hindi Tagalog ang wika, "iisa lang para sa mga tao roon ang Tagalog at Filipino" [10].

3. Parehong Layunin

Ang tatlong wika ay may parehong layunin na maging tulay sa komunikasyon sa iba't ibang etnolinguistikong grupo sa Pilipinas [13]. Lahat ay nagsisilbi bilang lingua franca na ginagamit ng mga Pilipino mula sa iba't ibang rehiyon [13].

Mga Halimbawang Pangungusap

Tagalog (Mas Pormal/Tradisyonal):

·        "Nag-aaral ako ng Tagalog." [8]

·        "Hindi ko alam ang sagot." [8]

·        "Mahal ko ang pamilya ko." [8]

·        "Naulinigan ko ang sinabi niya kahit halos pabulong na lamang." [9]

Filipino (Mas Modernong Anyo):

·        "Nag-aaral ako ng Filipino." [8]

·        "Hindi ko alam ang kasagutan." [8]

·        "Mahal ko ang aking pamilya." [8]

·        "Mag-ingat ka sa kalsada." [8]

Mga Salitang Nagpapakita ng Pagkakaiba:

Tagalog

Filipino

Kahulugan

Kumusta

Kamusta

Kumusta ka? [6]

Sagot

Kasagutan

Sagot/Kasagutan [8]

Daan

Kalsada

Daan/Kalsada [8]

Sapantaha

Hinala

Duda [9]

Sa kabuuan:

Bagaman may mga teknikal na pagkakaiba ang Tagalog, Pilipino, at Filipino sa kasaysayan at opisyal na katayuan, sa tunay na buhay ay hindi gaanong halata ang mga pagkakaibang ito [12]. Ang Filipino ay maaaring ituring na "upgraded version" ng Tagalog na may mas bukas na bokabularyo at mas inklusibong karakter [7]. Ang mga pagbabagong ito ay sumasalamin sa patuloy na ebolusyon ng wika upang mas maging representatibo ng buong bansang Pilipinas [5][13].

Ang pinakamahalagang punto ay ang tatlong terminong ito ay nagkakaisa sa layuning magsilbi bilang tulay sa pagkakaisa ng mga Pilipino, anuman ang kanilang rehiyonal na pinagmulan [13].


Mga Madalas Itanong: Tagalog, Pilipino, at Filipino

Ano ang pinagkaiba ng Tagalog, Pilipino, at Filipino?
Ang Tagalog ay isang katutubong wika sa Luzon; ang Pilipino ay ang dating pangalan ng pambansang wika noong 1959–1973; habang ang Filipino ang modernong bersyon nito, na mas inklusibo sa mga salitang mula sa ibang wika at ginagamit bilang opisyal na pambansang wika mula 1987.
Bakit pinalitan ang Pilipino ng Filipino?
Pinalitan ito upang mas maging bukas at representatibo ng lahat ng wika sa Pilipinas, hindi lamang ng Tagalog. Sa ilalim ng 1987 Konstitusyon, ang Filipino ay inilaan upang linangin mula sa iba’t ibang katutubong wika ng bansa.
Pareho ba ang Tagalog at Filipino sa gramatika?
Oo. Ang Filipino ay nakabatay sa Tagalog kaya magkapareho sila ng gramatikang estruktura, panlapi, at mga alituntunin sa pangungusap.
Ano ang pinagkaiba ng bokabularyo ng Tagalog at Filipino?
Mas pormal at tradisyonal ang Tagalog at nakatuon sa katutubong salita. Ang Filipino naman ay tumatanggap ng hiram na salita mula sa Ingles, Kastila, at iba pa. Halimbawa, “kumusta” (Tagalog) vs “kamusta” (Filipino); “sapantaha” (Tagalog) vs “hinala” (Filipino).
May pagkakatulad ba ang tatlong wika?
Oo. Lahat sila ay ginagamit bilang lingua franca sa Pilipinas. Magkatulad ang estruktura, layunin, at kayang maunawaan ng mga Pilipino sa iba't ibang rehiyon.
Ano ang kahalagahan ng Filipino bilang pambansang wika?
Ang Filipino ay simbolo ng pambansang pagkakaisa. Layunin nitong maging tulay ng komunikasyon sa kabila ng pagkakaiba-iba ng wika sa bansa. Ito rin ang gamit sa edukasyon, pamahalaan, at media.
Previous Post Next Post